Los empleados del sector del doblaje, dentro de la Comunidad de Madrid, han comenzado esta semana una huelga; que continuó el pasado jueves 16 de marzo; y, proseguirá durante los siguientes días: 22, 24, 27, 29 y 31 de marzo, a causa del actual convenio colectivo y ante la falta de interés por llegar a un acuerdo, por parte de la patronal (formada por unas 12 empresas del sector).
Comisiones Obreras de Madrid, UGT- Madrid, Locumad y Artistas del doblaje de Madrid, ADOMA, son los sindicatos que se han ocupado de organizar esta huelga (por el momento, se cifra en un 99% el seguimiento, por parte de los 400 profesionales, convocada durante el primer día de la misma.
Según ha comentado la cadena SER, la conocida serie "The Big Band Theory" se podría ver seriamente afectada, ya que, el próximo capítulo podría retransmitirse en inglés y no en castellano, como es lo normal.Los trabajadores han recordado, durante la convocatoria de la huelga, que llevan más de un año intentando reunirse y llegar a un diálogo para conseguir sacar adelante el II Convenio Colectivo de Doblaje, dentro de la Comunidad de Madrid; pero, no han conseguido avanzar, a causa de la falta de interés por parte de la patronal, lo que les ha llevado a dar el paso drástico de la huelga.
Dentro de las reclamaciones, los representantes de los distintos sindicatos han señalado la importancia de llegar a un acuerdo en: el ingreso de las pagas extraordinarias, actualizar el período de vacaciones y el importe de las indemnizaciones a causa del despido.
La mayoría de estos profesionales trabajan por contratos de días o, incluso, horas (como sucede a la hora de doblar el capítulo de cualquier serie) y trabajan bajo un convenio firmado durante el año 2009, que no ha sido adaptado a los nuevos tiempos.
Quizás una mala noticia para los seguidores de la serie, que prefieren ver los nuevos capítulos en español. Pero, también, los trabajadores tienen derecho a defender sus derechos y reivindicar unas mejores condiciones salariales.