Ya tenemos semanas con los anuncios de la liberación de licencias por parte de Toei Animation para el resto del mundo, así como la confirmación del doblaje español que lleva varios capítulos adelantados y las empresas de Televisión Cartoon Network y Nickelodeon en algunas otras partes del mundo. Pero… ¿qué hay del doblaje latino? Realmente no han dicho nada directamente acerca de dicho doblaje, sin embargo, uno de los encargados de doblaje y más antiguos en el ámbito del doblaje latino en México e incluso participante del dragón ball que todos conocemos nos compartió una especie de pista el día de ayer por la noche, en una publicación en su página de Facebook, dicha publicación decía lo siguiente.

“Muero por contarles el nuevo anime que estoy dirigiendo pero… ustedes saben, por motivos confidenciales aun no les puedo decir, pero estoy seguro que les encantará la noticia”

Sin duda no puede tratarse de otro que Dragón Ball Súper, pues ¿qué otro anime tiene a la espera a todos los fans del mundo en doblarse en sus respectivos países? Además de que durante la última película de DBZ, esto se nos anunció de la misma forma, de manera sutil contándonos que una película confidencia estaba por llegar.

El doblaje realizado en México será transmitido en toda Latinoamérica, Argentina, Chile, Perú, Colombia, Venezuela y todos los demás países hermanos latinoamericanos podrán estar disfrutando de (seguramente) el doblaje original de la serie, como lo ha sido estos últimos años con las películas de la batalla de los dioses y la resurrección de Freezer, películas que de no contar con el doblaje original no hubieran obtenido el éxito que tuvieron.

Vídeos destacados del día

Incluso hay algo que podemos mencionar referente a este doblaje, como todos sabemos, DBS no tiene la calidad que muchos deseaban, pero, quizá con el doblaje que todos queremos la historia la encontremos a pesar de ya haberla visto, 10 veces mejor, ya que es algo clave y que da emoción a la serie y momentos, además de que veremos a la mayoría del elenco original de los personajes de Z, nos referimos a la mayoría de actores de doblaje, sin duda, algo bástate bueno que esperar, y que sin duda estaríamos teniendo en preparación para su transmisión a mediados de 2017.

¿Cuándo crees tú que se estrene oficialmente en Latinoamérica? ¿Te gusto la sutil insinuación de Lalo Garza? Puedes dejarnos tu opinión al respecto.