El sitio Dubbing Zone realizo hace muy pocos días una entrevista con Ricardo Silva, voz del primer opening latino de Dragon Ball Z, Mario Castañeda, Voz latina de Goku y René Garcia, voz latina de Vegeta. A continuación el audio completo:

 

Como pudieron escuchar la noticia más relevante son las palabras de Mario Castañeda sobre el doblaje de Dragon Ball Super: “Muy probablemente se pegue esta grabación de Kai a Super”. Luego René se manifestó en la misma sintonía.

No te pierdas las últimas noticias Sigue el canal Televisión

Lo curioso es que Mario hace tiempo ya se había manifestado por Twitter sobre la serie diciendo que hasta ahora no existía ningún detalle sobre el doblaje de la serie, ahora la respuesta es totalmente diferente.

De hecho el propio Mario Castañeda dice que el hecho de que probablemente Super llegue pegado a Kai fue uno de los motivos que lo hizo definirse por participar en el doblaje luego de tantas idas y vueltas. Por otro lado sabemos lo prolijo y serio que es Mario con sus manifestaciones, lo cual esta noticia llena de esperanzas a los fans de América Latina. Por otro lado comentan ambos actores de doblaje que ese día (9 de marzo) habían grabado la pelea entre Majin Vegeta y Goku, para la saga Buu de Dragon Ball Kai, lo cual les trajo muchísimo cansancio por forzar la voz.

Siguiendo con la entrevista ambos dan detalles al trabajo que realizaron al gravar la voz de Vegetto y algunas anécdotas muy interesantes. Cabe destacar que los actores de doblaje hablan de la perfecta sincronización con la cual pretendes hacer el trabajo prestando atención a las bocas de los personajes.

Vídeos destacados del día

Se han mencionado los errores de sincronización del doblaje japonés lo cual damos fé de haberlo notado sobre todo en súper.

Para finalizar y volviendo al tema del doblaje recordemos que Selecta Visión confirmo hace muy poco que llevara Dragon Ball Super a España, algo que podría adelantar y significar que el producto llegue antes de los pensado en español de España y también en latino. Afirmamos esto porque curiosamente el doblaje latino de la última película llegó varios meses antes al continente americano. A todo esto también le sumamos lo dicho por Mario Castañeda.