Como todos sabrán Dragon Ball Super es subtitulado cada sábado (o domingo según la hora de cada país) por fans. Sin embargo estas páginas nunca han sido exactas con sus subtítulos más allá de su enorme trabajo. Es por eso que en más de una ocasión en los reviews y notas sobre información de los capítulos hemos disentido con algunas de las traducciones. Nuestra fuente principal para comparar ha sido la versión de subtítulos en inglés, que si bien tardan más se hacen de una forma más fiel. En esta oportunidad, como en la semana pasada hemos sigo testigos de que los avances del capítulo 32 no han sido traducidos por ninguna página de anime. A continuación les mostraremos lo que dijo Goku en los avances del próximo capítulo:

“Hola soy Goku, nuestro entrenamiento está realizado (Nota nuestra: terminado seria el termino apropiado), y todos estamos preparados. Y no solo para los peleadores del universo 6, por fin voy a ser capaz de conocer a ese tipo que es más fuerte que yo. ¿Bill sama este es Monaka? No puedo dejar que me atrape con la guardia baja. Estoy muy emocionado! El próximo capítulo de Dragon Ball Super será: “El Torneo comienza, todos hacia el “Planeta sin Nombre”, no dejen de verlo”

Quizás a muchos fans no les resulte importante lo que aclara Goku, pero este es un aporte para tener el capítulo completo traducido al español.

Por otro lado recordemos que las páginas de anime han traducido mal el discurso de Zuno. Muchas veces estos errores llevan a los fans a pensar cuestiones sobre la base de un error, por ejemplo ha pasado con los años o meses que han pasado desde tal o cual pelea, sea la de Buu, Bills o Freezer. Esto desconcierta a los fans quienes no pueden llevar la cuenta del año real en el que se encuentra la serie. Recordemos que Dragon Ball Super comenzó en el año 778 calendario de la serie. Luego en el 779 llegaría Freezer con sus mil soldados para finalmente concluir en el 780 con el comienzo del torneo de Shanpa. En teoría Bra nacería en este año, quizás al finalizar el torneo.