El programa gratuito de ordenadores y móviles Skype, que se utiliza tanto para videoconferencias, llamadas a teléfonos fijos y móviles a cualquier lugar del planeta, y que fue una revolución en su momento, ahora incorpora el "Skype Translator", una herramienta que se adelanta nuevamente al resto del software imitadores del Skype.

Este nuevo servicio sirve para que la conversación tenga una traducción incorporada, esto facilita la comunicación con otras personas que hablan otro idioma diferente al nuestro. Desde Silicon Valley informan que está aprobado el español-inglés, pero se prevé que incorporen 40 idiomas diferentes para dentro de poco tiempo, y para los fanáticos de Star Trek habrá el idioma Kringon.

Anuncios
Anuncios

Microsoft ya ha comenzado a probar este sistema en el pasado mes de mayo. El mes pasado unos 50 mil usuarios de Skype estuvieron usando el servicio beta, y a partir de ayer, día 16 de diciembre de 2014, está abierto para todo el mundo, quien necesite una traducción simultánea hablada, por ahora entre inglés y español, y lamentablemente por ahora solo funciona con Windows 8.1 y en las primeras copias del Windows 10, aunque está previsto llegar a versiones anteriores de Windows y a diferentes sistemas operativos.

¿Cómo funciona exactamente? Supongamos que queremos hablar con alguien que habla inglés, y que yo no sé, entonces comienzo la conversación con el típico: "hola, cómo estás" y una voz, un tanto metálica o robótica, que podemos elegir femenina o masculina, dirá "hello, how are you?".

Anuncios

La compañía advierte que si las frases son largas puede haber errores. El error frecuente, que ya ha sido comentado, es una traducción muy común, por ejemplo, decir "I'm hot" que se traduce como "estoy caliente", cuando en realidad es, "tengo calor".

La herramienta de traducción simultánea es una de las utilidades más esperadas de parte de los usuarios, en la actualidad tenemos amigos en todas partes del mundo y algo así solucionaría enormemente la comunicación.

A las compañías siempre les ha costado dar este servicio, porque entran a jugar otros factores, como es el tipo de acento de la persona, el contexto de la frase o el significado que le pueda dar a determinadas palabras.

El Skype Translator será como el C3P0 de Star War, traduciendo todos los idiomas, pero hasta que no se desarrolle una inteligencia artificial no será una traducción excelente pues varía la contextualización de las conversaciones, el sentido que le damos a las palabras, a las pausas, a la enfatización en las conversaciones. El reconocimiento de la voz del ser humano funciona correctamente, todos los sonidos que emite nuestra voz pueden ser escritos por una máquina, pero todavía no es capaz de encontrar el sentido a lo que escribe o desde ahora, a lo que habla. Todo sigue evolucionando, y todo se sigue innovando. #Telefónica