¿Por qué es importante estudiar un idioma extranjero? Estudiar una segunda lengua no es solo para saber, ya sea idioma inglés, italiano, alemán, chino y más. Es importante que a la hora de estudiar un idioma se tenga motivación para aprender un idioma como segunda lengua. Siempre se ve en anuncios que la mayoría de usuarios piden nativos para que se les enseñe el idioma que se ha elegido.

Y es un error muy grave. El nativo suele tener errores tanto ortográfico como verbales y de escritura como aquella persona nativa por ejemplo española. El ser nativo no indica que aprenderé más o tendré mejor pronunciación y dicción para escribir por ejemplo.

Anuncios
Anuncios

Si usted es de habla hispana, estamos seguros que tendrán errores gramaticales como cualquier nativo o errores a medias.

El profesor bilingüe sea del idioma que sea, aprende mejor a no tener errores gramaticales, de dicción o verbales que un nativo, porque se le enseña a profundizar más todos los tiempos verbales y construcciones oracionales. Pero amén de estudiar el idioma elegido, es menester que para saber hablar y escribirlo, esté en el lugar de ese idioma.

Patricia es una joven estudiante universitaria, que comenzó a estudiar italiano en su país España con una profesora bilingüe, si bien tuvo sus primeras armas, cuando fue a vivir a Roma y luego a Perugia aprendió mejor a comunicarse corrigiendo cada día su vocabulario. Había estado aprendiendo el idioma en su país durante dos años, pero cuando estuvo en Italia, forzosamente debía comunicarse en otro idioma que no era español.

Anuncios

Si bien le ha servido tener una base, hizo que le fuera más fácil comunicarse y aprender algunos modismos utilizados en Italia.

No así Pedro que ha aprendido inglés durante cinco años, en que si bien hablaba un inglés de nivel alto, no fue suficiente cuando tuvo que ir a vivir a Manchester. Si le sirvió para poder comunicarse correctamente y entender, ha aprendido más modismos que usan los ingleses en comparación a lo estudiado en una academia con una profesora aunque nativa, solo se había regido por un programa sin explicar costumbres o modismos de donde era oriunda. Su ex profesora era del norte de Londres sin embargo si bien hablaba las dos horas de clases en su idioma nativo, su español no se entendía.

¿Entonces, está en cada usuario, pensar si no importa tener un profesor nativo que no sepa el idioma donde reside, total será un profesor que solo enseñe su idioma natal rigiéndose bajo un programa o un profesor o profesora bilingüe que explique tanto un idioma y su nativo pero con modismos del país que en algún momento el alumno viajará para conocer o vivir allí? #Educación